润泽月 南审情——审计专业硕士国际班留学生庆祝中秋节活动

发布者:留学生院发布时间:2024-09-16浏览次数:10

9月15日下午,南京审计大学审计专业硕士国际班的新生老生齐聚留学生院,用制作月饼的方式共渡中国传统佳节——中秋节。校党委书记、校长董必荣亲临活动现场。

On the afternoon of September 15th, the international students of Master of Audit Program gathered in School of International Students (SIS) to celebrate the Mid-Autumn Festival by means of making mooncakes. Secretary of Nanjing Audit University Party Committee and President of NAU, Prof. DONG Birong joined in the activity.


董必荣为刚刚报到的2024级审计专业硕士国际班新生上了第一堂中国传统文化课,讲解了中秋节的由来和意义,以及月饼里的中国故事。他表示,来自26个国家的58名审计官员加入了南京审计大学,就是一家人,希望留学生们一起度过一个团圆和谐的中秋佳节,也希望留学生们给自己的家人带去来自第二故乡的问候。

DONG Birong gave a lecture of Chinese traditonal culture to the  2024 batch freshmen of Master of Audit Program who have newly joined the University. He talked about the origin and meaning of Mid-Autumn Festival as well as the Chinese story in the mooncakes. He said that the 58 auditors from 26 countries have now become members of the NAU family. He hoped that the international students could have a good time of reunion and harmony at Mid-Autumn Festival and send home regards from their new family members at home away from home.



随后,留学生们在老师的指导下,用准备好的冰皮以及馅料制作月饼。几番揉搓捏压之后,一个个精致的月饼便呈现在眼前。留学生们品尝着亲手制作的月饼,感受到了浓浓的节日氛围。

Afterwards, the international students started to make mooncakes with pre-prepared crust and fillings under the guidance of the teachers. After several rounds of kneadings and pressings, the delicate mooncakes appeared in front of them. They tasted the mooncakes made by themselves and were engulfed in the strong festive atmosphere.



一周年庆

本次活动,恰逢留学生院成立一周年。留学生们和书记一起,吹蜡烛切蛋糕,载歌载舞为留学生院庆生。

September 15th marks the 1st anniversary of SIS. The students and the president of the University blew the candle with a puff and cut the cake together to celebrate the birthday of SIS.



载歌载舞

接着留学生们用舞蹈的方式来庆祝节日。来自萨摩亚、塞拉利昂、坦桑尼亚、马拉维、博茨瓦纳、缅甸的学员们分别展示了他们的民族舞蹈。

The international students celebrated the festival with dancing. Studens from Samoa, Sierra Leone, Tanzania, Malawi, Botawana and Myanmar respectively showed their national dances.

部分中国学生也主动加入了活动,用琵琶、长笛等中国传统乐器向留学生们传播中国文化。

Some Chinese students also voluntarily joined in the activity. They played traditional musical instruments such as Pipa and flute to show Chinese culture to the international students.



最后,2023级的留学生们用联诗的方式朗诵了与中秋节或月亮相关的古诗词,展示了他们认真学习汉语的成果以及对中国文化的热爱。联诗结束时,他们还一起合唱了《水调歌头·明月几时有》。

In the end, the international students of 2023 batch recited Chinese traditional poems about the Mid-Autumn Festival and moon, which showcased their fruit of learning Chinese language as well as their love towards Chinese culture. They also sang a Chinese song named “Prelude to Water Melody: Thinking of You”.